Depuis le dbut du vingtime sicle, s'ajoutent rgulirement aux registres de la Comdie-Franaise les pices de la Renaissance anglaise. Hamlet, Macbeth, Romo et Juliette, Coriolan, La Nuit des Rois, Le Marchand de Venise, La Tempte, La Mgre Apprivoise et bien d'autres pices crites par le dramaturge lisabthain y ont vu ou revu le jour ces dernires dcennies. Dans cette Maison de tradition et de savoir-faire " la franaise ", quel regard nous est offert sur le rpertoire shakespearien ? Comment s'imprime le sceau de cette Institution sur des oeuvres retraduites pour l'occasion et adaptes la scne l'italienne ? Cet ouvrage effectue un voyage dans le temps pour retracer l'aventure shakespearienne au Franais. L'accent est port sur l'interprtation que font nos contemporains de cette " matire " shakespearienne : l'esthtique scnographique, le jeu des comdiens, les choix interprtatifs, et les anecdotes lies l'histoire d'une mise en scne, font l'objet d'une attention toute particulire. Mais ce travail est aussi labor en relation avec ceux qui ont vcu de prs ou de loin cette aventure : les socitaires, pensionnaires, chorgraphes, metteurs en scne, dcorateurs, costumiers, techniciens, voquent leurs souvenirs pour rendre vivant et authentique cet ouvrage illustr qui se veut aussi un hommage l'art de la scne. Ainsi, par le jeu de l'illusion thtrale, Shakespeare et Molire s'unissent enfin. |